+966 540548909 - +966 112148060
الجمعة 16 نوفمبر 2018

عمل المؤلف مديراً لأكبر شركة لتعبئة الشاي في العالم، واستطاع أن يُقدِّمَ سرداً ممتعاً وسلساً لتاريخ الشاي، وأن يعبُرَ الأزمنة والقارات ليروي قصة الشاي منذ بدايات اكتشافه في عصورٍ سحيقة، وافتتانَ الشعوب به

إلى طريقة زراعته ومعالجته وتصنيعه في أماكن متفرّقة من العالم، وطرائقَ شربه، وكثيراً من المعلومات الطريفة والعجيبة المتعلِّقة به.
ويحوي الكتاب في الفصل الأول، بدايات اكتشاف الشاي، والأساطير والحكايات التي جرى تناقلها عنه، ومنها أنه قد شُرِبَ للمرة الأولى في الصين في القرن الخامس قبل الميلاد، ثم يتوسع في الحديث عن اكتشاف الشرق له وعلاقته به، ويتوصل إلى أن أول دليل علمي على اكتشاف الشاي ورد في إشارة له في معجم صيني قديم منشور عام 350 قبل الميلاد، ويعرف بكيفية انتقاله من الصين إلى اليابان، ويصف – بشكل مفصّل – التقاليد التي ابتكرها اليابانيون لتقديمه، فقد كان شربه مقتصراً على الأثرياء، وكيف أنه – منذ ذلك الوقت – أصبح رمزاً من رموز حسن الضيافة.
أما الفصل الثاني، فيسرد المؤلف فيه كثيراً من المعلومات التاريخية الممتعة عن ظهور الشاي في الغرب، وكيف وجد هوًى في نفوس البريطانيين الذين تعدُّ دولتهم الأولى في استهلاك الشاي على مستوى العالم، وكيف بدأ التجار، بعد شيوع الشاي وسط الطبقات الأرستقراطية، وغلاء سعره، بتهريبه وبيعه في السوق السوداء؛ ليصبح في متناول العامة، وكيف أنَّ حرب الاستقلال جعلت الوطنيين الأمريكيين يعزفون عن الشاي ويستبدلون القهوة به؛ لأنهم كانوا يرون فيه أحد الرموز البريطانية.
بعد ذلك، يخوض الكتاب في الفصول اللاحقة، في زراعة الشاي وتصنيعه وتجارته، ويصفُ أحوال العاملين في زراعة الشاي، ومحاولات البريطانيين المتكررة، ممثلين بشركة الهند الشرقية، زرعه في أماكن متعددة، ثم يتتبع مسيرة زراعته وإنتاجه وبيعه، والمتاجرة به والمنافسة عليه، وطرائق إعداده وتقويمه، ومعرفة مستويات جودته أو رداءته.

 المؤلف:
إي. جايوانت بول

– مؤلف وكاتب هندي، وهو باحث تاريخي متعدد الاهتمامات، وهو مدير شركة عتيد، عمل في شركة هندوستان يونيليفر، ثم أصبح مديراً لشركة بروك بوند، وهي أكبر شركة لتعبئة الشاي في العالم، وأصدر عدة كتب، منها:

    By My Sword and Shield: Traditional Weapons of The Indian Warrior.
سيفي ودرعي: الأسلحة التقليدية للمحارب الهندي.
    Rani of Jhansi: Lakshmi Bai.
ملكة جهانشي: لكشمي باي.
    Baji Rao: The Warrior of Peshwa.
باجي راو: محارب البيشوا

     المترجمة في سطور:

        حاصلة على الماجستير في الترجمة من جامعة هيروت وات، إدنبره، اسكوتلندا (1996م).
        ترجمت عدداً من القصص القصيرة، نشرتها في مجلات دورية، منها: الثقافية والفيصل.
        كتبت مقالات أسبوعية نقدية في صحف يومية، مثل: الوطن، والشرق الأوسط، والرياض.
        صدر لها كتاب “ساموراي السينما اليابانية: أكيرا كوروساوا”، (2017م).

     بيانات النشر:

– إصدار مركز البحوث والتواصل المعرفي، 1438هـ.
– رقم الإيداع: 1605/1438
– ردمك: 8-5-90874-603-978
– الطبعة الأولى 1438هـ/2017م