ترجمات
مختارات شعريّة لصالح زمانان

مختارات شعريّة لصالح زمانان باللغة الأوزبكيّة

المركز ودار ياشلار بطشقند يُصدرانمختارات شعريّة لصالح زمانان باللغة الأوزبكيّة ضمن مشروع مركز البحوث والتواصل المعرفي الرامي لنقل الأدب والثقافة السعودية إلى لغات القارة الآسيوية، صدر حديثًا عن دار ياشلار الأوزبكية...
فيروس كورونا المستجد

ثلاثة كتب صينية عن كورونا المستجد (كوفيد – 19)

في ظل الانتشار الواسع لوباء كورونا المستجد (كوفيد – 19) أصدرت الحكومة الصينية مؤخرًا ثلاثة كتيبات للتوعية بهذا الوباء، والتعرّف عليه، وطرق الوقاية منه، وأتاحتها للقراءة والتنزيل على شبكة الإنترنت. • صدر الأول عن اللجنة...
عرب وسط آسيا في أفغانستان

طبعة ثالثة لكتاب “عرب وسط آسيا في أفغانستان”

صدر حديثًا عن مركز البحوث والتواصل المعرفي، الطبعة الثالثة المُنقحة والمزيدة من ترجمة كتاب توماس جي. بارفيلد "عرب وسط آسيا في أفغانستان: التحوّل في نظام الرعي البدوي"، من ترجمة محمد بن عودة المحيميد، ومراجعة الدكتور...
تلفزيون CGTN

تلفزيون CGTN الصيني ينشر تقريراً مصوراً عن ترجمات المركز

نشر تلفزيون CGTN الصيني الناطق باللغة العربية تقريرًا مصورًا عن ترجمة مركز البحوث والتواصل المعرفي لثلاث روايات من الأدب الكلاسيكي السعودي إلى اللغة الصينية، وذلك من ضمن مشروعات الشراكة والاتفاقيات بين المركز وجامعة...
تركمانستان.. قلب طريق الحرير

تدشين كتاب “تركمانستان.. قلب طريق الحرير العظيم”

استضافت جامعة العلوم الإنسانية، في العاصمة التركمانستانية عشق أباد، مؤخرًا، وفدًا من مركز البحوث والتواصل المعرفي، ضمّ رئيس المركز أ.د يحيى محمود بن جنيد، ومدير وحدة الترجمة أ. محمد بن عودة المحيميد، وذلك لتدشين كتاب...
تركمانستان قلب طريق الحرير العظيم

المركز يصدر ترجمته لكتاب “تركمانستان.. قلب طريق الحرير العظيم”

صدر حديثًا عن مركز البحوث والتواصل المعرفي، ترجمته لكتاب "تركمانستان.. قلب طريق الحرير العظيم"، الذي ألّفه رئيس جمهورية تركمانستان قربان قولي بردي محمدوف، وجاء في 324 صفحة من القطع الكبير كإصدار خاص من ضمن إصدارات...