نشر تلفزيون CGTN الصيني الناطق باللغة العربية تقريرًا مصورًا عن ترجمة مركز البحوث والتواصل المعرفي لثلاث روايات من الأدب الكلاسيكي السعودي إلى اللغة الصينية، وذلك من ضمن مشروعات الشراكة والاتفاقيات بين المركز وجامعة الدراسات الأجنبية ببكين، ودار انتركونتننتال للنشر في بكين.
والتقى مذيع CGTN مع رئيس وحدة الترجمة بالمركز محمد بن عودة المحيميد، والباحثين في وحدة الصين والشرق الأقصى عبدالله الوادعي وهيثم السيد، حيث تحدثوا عن هذا المشروع، وعن الكتب الثلاثة (”ثقب في رداء الليل” لـ إبراهيم الناصر الحميدان، و”ثمن التضحية” لـ حامد دمنهوري، و”عرق وطين” لـ عبدالرحمن الشاعر.)

0 تعليق