2019北京国际书展 三本沙特小说中文译本成功发布

6 6月، 2020 | exhibitions

昨天,在2019年北京国际书展上,由北京外国语大学阿拉伯学院、北京师范大学出版社以及沙特科研与知识交流中心合作举办的“中阿友谊文库”成果发布会上,首批三本被翻译为中文的沙特经典小说成功亮相。
王国驻中国大使、科研与知识交流中心主任、中宣部进出口管理局有关领导、中阿友好协会秘书长、北京师范大学副校长、北京外国语大学副校长等嘉宾莅临发布会并致辞。
首先,北师大出版集团总主编代表主办方向来宾致欢迎词,并对现场来宾简要介绍了“中阿友谊文库”的诞生和发展,以及此次发布的三部小说《夜行衣上的破洞》、《牺牲的价值》、《汗水与泥土》是三方所签订互译协议中的首批成果。
之后,北师大副校长在致辞中对该互译项目的意义给予了充分肯定,指出其所翻译的正是两国间不断加强的文化往来。除了对北师大和北外团队表示感谢外,他特别指出沙特方面科研与知识交流中心为配合此次发布仪式付出了巨大努力。
王国驻中国大使在致辞中回顾了中沙两国关系的发展史,更指出两国现任元首对近年来双边关系的快速发展给予了重要支持。而互译成果的陆续发布,一定会在读者中增进双方的互相认知与理解。他重申,将继续大力支持两国间的文化交流与知识交流活动。
科研与知识交流中心主任叶海亚博士在致辞中首先感谢为组织并出色翻译此三本书所付出艰辛努力的中方同仁,指出中心自成立以来始终重视与中国的知识与文化交流、往来,而能够率先同中方合作开展“友谊文库”活动也另中心引以为豪。在之前所提供的12本文学小说类书籍的基础上,我们将在项目第二阶段逐步将推荐书目扩展至历史、文化、科研等领域。最后,他也感谢王国驻中国大使为此次发布以及两国知识与文化交流事业所做出的卓绝努力。
此后,来自中宣部进出口管理局以及中阿友协的领导也先后致辞,对互译项目的开展以及此次发布会的意义予以了充分肯定。发布会最后,由以上致辞嘉宾共同为新书揭幕,并正式宣布启动“中阿友谊文库”项目。
发布会后,中心助理执行主任萨利赫还与中国著名诗人欧阳江河在北京外国语大学知名学者、翻译家薛庆国教授的主持下开展了近两小时的对话沙龙活动,内容涉及东方文明以及诗歌的创作、现代性、中沙两国的当代文学、文学交流与民心相通等多个议题。

Beijing-Book-Fair-2019-01
Beijing-Book-Fair-2019-02
Beijing-Book-Fair-2019-03
Beijing-Book-Fair-2019-04
Beijing-Book-Fair-2019-05
Beijing-Book-Fair-2019-07

0条评论

递交一条评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注